مطالب بیشتر...
- "تعرقِ یک رویا"شعر از: ارنست پپین ـ مترجم:شادی سابجی
- کودکی بود که پیش می رفت -شعری از والت ویتمن - برگردان : مهرداد فلاح
- در رویایی باز ـ ارنست پپین ـ ترجمه :شادی سابجی
- شعرهايي از: قباد جلی زاده ـ ترجمه: سعید دارائی
- سه شعر از فرهاد پيربال ـ ترجمه: سعيد دارائي
- دوربین مخفی ـ علی عبدالرضایی
- Hiden Camera - Ali Abdolrezaei
- دوایین چڕکه ـ نوسینی: علی عبدالرضایی ـ وهڕگێر: تهیب هوشیار (ئاڵا)
- ترجمه دو شعر از ترکی به فارسی ـ فرشته رسولی به همراه متن اصلی
- چند شعر از ائلیاد موسوی ـ ترجمهی فریبا حیاتی
- چهار شعر از آیدین اراز ـ برگردان از ترکی آهو حسانی
- نرگس ها - شعری از تد هیوز ـ برگردان :حسین مکی زاده
- تد هیوز - تراژدی سیب ـ ترجمه حسین مکّی زاده
- گیلگمش در پیِ جاودانهگی ـ ملیحجَودت آندای ـ ترجمۀ شهرام شیدایی
- رنگِ قایقها مالِ شما ـ اورهان ولی ـ ترجمۀ شهرام شیدایی
- آدمها رویِ پل ـ ویسواوا شیمبورسکا ـ ترجمهی مارک اسموژنسکی، شهرام شیدایی و چوکا چکاد
- تب 40 درجه ـ سیلویا پلاث ـ همراه با فایل ویدئویی و صوتی شاعر ـ ترجمه حسین مکی زاده
- لزبوس ـ سیلویا پلاث ـ ترجمه حسین مکُی زاده
- بچه های ما ـ یانیس ریتسوس ـ ترجمه فریدون فریاد
- ریچارد براتیگان
- پل الوار ـ احمد شاملو
- نزار قبانی ـ رفاقت با تو ـ برگردان: ایلیا جزایری
- یک شعر و یک نامه از قباد جلی زاده ــ شهید تنهایی قدم می زند ـ ترجمه : سعید دارائی..کامیل بوکانی
- دو تا فرغون سرخ: ویلیامز و سپایسر
- حبیبه هم رسید سوئد ــ ترجمه ی شعری از قباد جلی زاده ــ سعید دارایی
- برگردان اشعاری از آنیس کلتز Anise Koltz ــ آسیه حیدری
